874 COLUMBUS

« […] and gave it to the Italian. “There you are, Columbus,” Jiggs said. »

« Columbus », c’est Christophe Colomb, mais pourquoi est-ce adressé à l’Italien ?

(Je pense à Columbo, Peter Falk, qui, aux États-Unis, est censé être un nom italien...)

 

885 « that of the photographer » ?

« When he entered the bar the first face he saw was that of the photographer whom he had called Jug. » « Le premier visage qu'il a vu en entrant dans le bar a été celui du photographe qu'il avait appelé Jug. » J’aurais attendu « the one » (et « whom » plutôt que « who » me semble étrange aussi...)

 

909 PICAYUNE ?

« […] a man besotted and satiated by his triumphs over abased human flesh which his corrupt and picayune office supplied him […]. » « Insignifiant, mesquin », dit le Collins. Est-ce d’origine indienne ? (Non : espagnole : « pièce de monnaie d’une valeur d’un demi-réel ».)

 ...