
Je tire à l’instant de mon sac le livret que Fanny
m’a offert. Il s’agit bien d’un livret. Je m’étais posé
la question de cette chose dont le nom de l’auteur était absent. Je
pensais aussi qu’il y manquait ou la jaquette ou la couverture du fait
qu’il en est dépourvu et que la première page est la page-titre. Mais le
dos porte une inscription : D.
GIOVANNI, sans nulle autre mention. La
page-titre porte en outre les indications suivantes : Dramma
giocoso in due atti Da rappresentarsi nel teatro di Praga l’anno 1787. In Praga. L’achevé
est en tchèque et porte le chiffre 87 qui, je le présume, est la date
d’impression (non, pas forcément : il peut s’agit de 1787 sans
que cela soit la date d’impression). Mais je remarque à l’instant,
sur la deuxième page, ces mentions : La poesia è dell’Ab.
Da Ponte Poeta di’ Teatri Imperiali di Vienna. Puis,
dessous : La musica
è del Sig. Wolfgango Mozzart. Maestro di Cap. tedesco. (n’y
avait-il pas de mot pour « autrichien » ?) Il
s’agit bien d’un fac-similé du livret de Don Giovanni de
1787. Mozart vivait encore…
3 avril 2003