p. 210 :
« Joueurs et amants jouent bien pour perdre. »
Parieurs serait mieux que joueurs.

p. 213 :
« L'amour est une plante merveilleusement luxuriante, mais que
l'on ne peut vraiment pas classer, s'estompant d'une part dans le mysticisme
et d'une part dans la cupidité nue (de la nudité ?) de l'autre. »
C'est mauvais, mais j'ai l'idée.

J'allais oublier : la présence du mot moiety que je n'ai pu m'empêcher
de rapprocher du moie néerlandais. Contre toute attente, il n'y a aucun rapport :
moiety signifie « moitié » dont du reste il est issu...

3 septembre 1993