387 MOHOLY-NAGY
Extrait de Le regard en mouvement. J’ai dû certainement dû l’apprécier ; malheureusement, je n’en ai plus de souvenirs...
« Bien que… pluridimensionnel. »
« Bien que les surréalistes l’aient tentée, la nouvelle forme de communication, ce n’est pas eux qui y parviennent mais plutôt les dadaïstes et au même moment et plus encore James Joyce. »
C’est trop long, je renonce, je vais tâcher de le trouver (il n’est évidemment pas possible de scanner cette page).
391 première colonne ; Apollinaire d’origine polonaise
Moholy-Nagy à propos de Tzara : « Il écrivait et pensait en français, comme l’Italien Marinetti, comme Guillaume Apollinaire, le Français d’origine polonaise. »
Père italien, mère polonaise, mais que je sache, il s’est toujours exprimé en français, non ?