« Comunque, tutte le « realtà » e le « fantasie » possono prendere forma solo attraverso la scrittura, nella quale estériorità e interiorità, mondo e io, esperienza e fantasia appaiono composte della stessa materia verbale ; le visioni polimorfe degli occhi et dell’anima si trovano contenute in righe uniformi di caratteri minuscoli o maiusculi, di punti, di virgole, di parentesi ; pagine di segni allineati fitti fitti come granelli di sabbia rappresentano lo spettacolo variopinto del mondo in una superficie sempre uguale e sempre diversa, come le dune spinte dal vento del deserto. »

 

« Ainsi, toutes les “ réalités ” et toutes les “ imaginations ” ne peuvent prendre forme qu’à travers l’écriture, dans lesquelles l’extériorité et l’intériorité, le monde et le je, l’expérience et l'imaginaire apparaissent composés de la même matière verbale ; les visions polymorphes des yeux et de l’esprit se trouvent contenues dans des lignes uniformes de caractère minuscules ou majuscules, de points, de virgules, de parenthèses ; des pages de signes alignés et denses comme des grains de sable représentent le spectacle bigarré du monde placé dans une superficie toujours égale et toujours différente, comme les dunes poussées par le vent du désert. »