« Individuatio » n’existe pas en latin classique. Le plus proche est « individuitas », soit « l’indivisibilité ». On pourrait peut-être les confondre et donc obtenir un « principe d’individualisation ». Il écrit :

 

« Ces tueurs en série sont sans cesse à la recherche d’une singularité vivante et d’un principium individuationis, qu’ils ne peuvent […] atteindre que dans le langage commercial du thématique et du sériel. »