SUDARIUM :
« bonne langue classique » [sic]
ORARIUM :
« plus commun, sinon vulgaire » [re-sic]
p. 244 (et d'autres par la
suite) : GOTIQUE,
ainsi orthographié
(lorsque cela désigne la langue, dixit Robert).
p. 247 de l'aberration que
constitue la formation de l'adjectif « scientifique »
(c'est-à-dire, étymologiquement, « qui fait ou porte la
science » de FACERE, comme « frigorifique » qui fait, porte le
froid etc.).
p. 250 Boece, de la nuance
entre SCIENTIFICUS et
SCIENTIALIS
p. 251 Boece : « DEMONSTRATIONEM AUTEM DICO SYLLOGISMUM EPISTEMONICON ID EST FACIENTEM SCIRE, SED EPISTEMONICON DICO SECUNDUM QUEM (IN HABENDO IPSUM) SCIMUS... ET SINE HIS DEMONSTRATIO AUTEM NON ERIT, NO ENIM FACIET SCIENTIAM. »
Pour la première fois, je remarque la similitude entre le HIS latin et son homologue anglais...