SUDARIUM : « bonne langue classique » [sic]
ORARIUM : « plus commun, sinon vulgaire » [re-sic]

p. 244 (et d'autres par la suite) :
GOTIQUE, ainsi orthographié
(lorsque cela désigne la langue, dixit Robert).

p. 247 de l'aberration que constitue la formation de l'adjectif « scientifique » (c'est-à-dire, étymologiquement, « qui fait ou porte la science » – de
FACERE, comme « frigorifique » qui fait, porte le froid etc.).

p. 250 Boece, de la nuance entre
SCIENTIFICUS et SCIENTIALIS

p. 251 Boece : « DEMONSTRATIONEM AUTEM DICO SYLLOGISMUM EPISTEMONICON ID EST FACIENTEM SCIRE, SED EPISTEMONICON DICO SECUNDUM QUEM (IN HABENDO IPSUM) SCIMUS... ET SINE HIS DEMONSTRATIO AUTEM NON ERIT, NO ENIM FACIET SCIENTIAM. »

Pour la première fois, je remarque la similitude entre le HIS latin et son homologue anglais...