Notes :

 

51 « que Blondin… »

« […] peut-être mon frère Scott Fitzgerald, que Blondin disait ressembler à un trois-quarts de terrain irlandais […]. »

« que Blondin disait ressembler », quelle forme hideuse, et équivoque, par la même occasion : « dont Blondin disait qu’il ressemblait ». 

 

112 SAVANNE

« […] la savanne dépliait interminablement les plis de son côté […]. »

Que fait le correcteur, qu’il soit électronique ou non ?

 

113 FUIRE

« […] les prisonniers étaient des vieux ou des femmes,
squelettiques, moins lestes pour fuire […]. »

Idem...

 

Chapitre N Guyotat

Il y a en effet quelque chose d’Éden, Éden, Éden dans ce chapitre…

 

201 d’expulser

Le traducteur s’en sort très mal ; je m’y suis repris en deux fois pour finalement
comprendre. (Je pense que le plus simple est de supprimer le second « d’expulser »)

 

13 mai 2015