Notes :
51 « que Blondin… »
« […] peut-être mon frère Scott Fitzgerald, que Blondin disait ressembler à un trois-quarts de terrain irlandais […]. »
« que Blondin disait ressembler », quelle forme hideuse, et équivoque, par la même occasion : « dont Blondin disait qu’il ressemblait ».
112 SAVANNE
« […] la savanne dépliait interminablement les plis de son côté […]. »
Que fait le correcteur, qu’il soit électronique ou non ?
113 FUIRE
« […] les prisonniers étaient des vieux ou des
femmes,
squelettiques, moins lestes pour fuire […]. »
Idem...
Chapitre N Guyotat
Il y a en effet quelque chose d’Éden, Éden, Éden dans ce chapitre…
201 d’expulser
Le traducteur s’en sort très mal ; je m’y suis
repris en deux fois pour finalement
comprendre. (Je pense que le plus simple est
de supprimer le second « d’expulser »…)
13 mai 2015